Représentation à Chaingy (45)
La République du Centre, 04/02/2020
Véronique Hulin interroge les enfants, les provoque gentiment et déclenche des oh, des ah, des miam et des beurk.
Essen kann richchtig spab machen
Schwarzwälder Bot, 03/06/2017
Le personnage de ce chef cuisinier est effronté et drôle.
Pourquoi devrions- nous toujours avaler ce qui a été fabriqué dans une usine contenant quelques E... Ou autres substances dont nous ne savons guère d' où elles proviennent? Pourquoi se laisser influencer par une publicité et acheter ceci ou cela afin de collectionner autocollants ou autres jouets?
La pièce se joue depuis 6 ans dans les écoles de France, dont l' auteur original est Claude Theil. Aujourd'hui cette pièce prend un nouveau départ en Allemagne. Emilie Voisin en a assuré la traduction en allemand et Armin Block à lui traduit les chansons. Les répétions ont commencé en février et même si la mise en scène reste assez fidèle à la version française, l' aide précieuse du talentueux comédien allemand Christophe Maria Herbst a donné un coup de neuf à cette version allemande. Son rôle de coach a été nécessaire pour la langue, ses accents et son rythme. Parce que, oui cette sympathique chef cuisinier a bien un accent français pas seulement parce qu' elle parle de cuisine mais parce qu' elle est française.
A travers cette pièce, les enfants peuvent apprendre à se nourrir sainement.D' ailleurs la chef cuisinier fait appel à sa propre santé afin de savoir exactement ce qu' elle aime.
" Kopf und Topf" incite les enfants à prendre place dans la cuisine, les conseille sur le "bien manger " et aussi comment les gens se nourrissent dans les autres pays.
Les classes de CP de l' École Konrad Witz assistaient concentrés à la première du spectacle au Schwarzelamm à Rottweil le 01 juin 2017.